Аш-Шарх - Раскрытие
94:1
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ ١
'Alam Nashraĥ Laka Şadraka
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?[1]
1. Разве Мы не расширили твою грудь для того, чтобы она вместила в себе закон Божий и чтобы ты мог призывать людей к религии Аллаха? Мы наделили тебя прекрасными нравственными качествами, привили тебе стремление к Последней жизни и облегчили тебе путь к добру. А если бы Мы сделали твою грудь стесненной и скованной, то ты едва ли мог бы творить добро.
94:4
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ ٤
Wa Rafa`nā Laka Dhikraka
Разве Мы не возвеличили для тебя славу твою?[1]
1. Разве Мы не увеличили твою славу и не удостоили тебя высокой похвалы, которой не было удостоено прежде ни одно творение. Когда бы ни упоминалось имя Аллаха, то обязательно наряду с ним звучит имя Посланника: при принятии ислама, во время призыва на молитву, на проповедях и по другим поводам. Везде, где превозносят имя Аллаха, упоминают имя посланника Аллаха - Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Любовь, уважение и почтение, которые мусульмане испытывают по отношению к нему, уступают лишь чувствам, которые они питают к Всевышнему Аллаху. Дай Аллах, чтобы дань благодарности, отданная ему мусульманами, превзошла благодарность, которой когда-либо любой из уверовавших народов отвечал своему пророку!
94:5
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا ٥
Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
94:6
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا ٦
'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan
За каждой тягостью наступает облегчение.[1]
1. Это - великая благая весть о том, что каждой тяготе и каждому бремени сопутствует облегчение. Даже если заботы затмят свет, подобно тому как мрак окутывает ящерицу в ее норе, вслед за ними все равно наступит облегчение, которому предписано снять с человека бремя его забот. Всевышний сказал: «После тяготы Аллах создает облегчение» (65:7). Пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Печаль сменяется утешением, а тяготы - облегчением». Использование определенного артикля в слове уср ‘тягота’ и его отсутствие в слове йуср ‘облегчение’ свидетельствует о том, что каждую тяготу сменяет двойное облегчение. Вот почему тяготы никогда не смогут одолеть облегчение. Наряду с этим использование определенного артикля означает, что имеются в виду любые тяготы. Насколько бы обременительными они ни были, вслед за ними непременно наступит облегчение.
94:7
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ ٧
Fa'idhā Faraghta Fānşab
Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами)
94:8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب ٨
Wa 'Ilá Rabbika Fārghab
и устремись к своему Господу.[1]
1. Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и всем верующим быть благодарными за оказанные им милости и выполнять свои обязанности перед Ним. О Мухаммад! Когда ты освободишься от своих хлопот, и ничто не будет заботить тебя, приступи к усердному поклонению Аллаху и молитве. Устремись к Нему с надеждой на то, что Он примет твою мольбу. Не уподобляйся тем, кто, освобождаясь от жизненных трудностей, начинает забавляться, предавая забвению Господа. Если же ты ослушаешься, то окажешься среди тех, кто понес великий урон. Существует мнение, что эти аяты означают: когда ты завершишь свой намаз и освободишься, то обратись с мольбой к Аллаху и усердно проси его о помощи. Опираясь на это толкование, некоторые богословы считают дозволенным обращаться к Аллаху с мольбой и восхвалять его по окончании обязательных намазов. А лучше всего об этом известно Аллаху.